The wheels on the bus go round and round,
round and round, round and round.
The wheels on the bus go round and round,
all day long.
The wipers on the bus go swish, swish, swish,
swish, swish, swish; swish, swish, swish.
The wipers on the bus go swish, swish, swish,
all day long.
The people on the bus go up and down,
up and down, up and down.
The people on the bus go up and down,
all day long.
The children on the bus go chat, chat, chat,
chat, chat, chat; chat, chat, chat.
The children on the bus go chat, chat, chat,
all day long.
The babies on the bus go fast asleep,
fast asleep, fast asleep.
The babies on the bus go fast asleep,
all day long.
The mother on the bus goes sh sh sh,
sh sh sh; sh sh sh.
The mother on the bus goes sh sh sh,
all day long.
The horn on the bus goes beep, beep, beep,
beep, beep, beep; beep, beep, beep.
The horn on the bus goes beep, beep, beep,
all day long.
Canción de onomatopeyas, repetición e imitación
Los niños/as imitarán las acciones de la canción y del educador/a y la podrán representar haciendo una fila de dos asientos,
Podemos añadir y cambiar estrofas, con distintos elementos y sonidos, como por ejemplo,
The bell on the bus goes ding ding ding,
ding, ding, ding; ding, ding ding,
The bell on the bus goes ding ding ding,
all day long.
The doors on the bus go open and shut,
open and shut, open and shut,
The doors on the bus go open and shut
all day long
En vez de 'all day long', encontramos versiones que terminan el párrafo con:
'all through the town'
¿QUIÉN QUIERE SER EL CONCUCTOR?
No hay comentarios:
Publicar un comentario